什么是西班牙语学位?
西班牙语学位课程教授学生如何说、读和写西班牙语。一些课程侧重于西班牙文学,另一些则侧重于西班牙语的语言结构研究。同时包含文学和语言成分的课程是很常见的。一些学校提供西班牙语翻译和口译专业的学位。
由于这些集中的选择,西班牙语学位课程各不相同。下面是一些示例类:
- 西班牙语的结构
- 英语/西班牙语比较语法
- 英语/西班牙语翻译
- 西班牙语交谈
- 商务西班牙语
- 拉美裔文化
- 西班牙文艺复兴
- 拉丁美洲小说
程序选项
注:
- 西班牙语学位课程通常包括在国外完成部分课程的选择。
- 许多主修西班牙语的学生完成了双学位。这为他们提供了另一种技能,并为他们在更广泛的领域工作做好了准备。一些例子是将西班牙语学习与商科、经济学、政治学、国际关系或教育学的第二专业(或辅修)相结合。
西班牙语副学士学位,为期两年
副西班牙语学位为学生提供有限数量的入门级职位。可能的角色包括西班牙语家教或说西班牙语的销售人员,客户服务代表,或导游.
在这个层次上,课程侧重于西班牙语的基本结构和模式。典型的课程将课堂教学与语言实验室时间相结合,在此期间,学生有机会与母语为西班牙语的教师互动。
以下是附属课程的样本课程:
- 开始学习西班牙语——读、写和说西班牙语
- 中级西班牙语-二级课程,介绍学生更复杂的口头和书面材料
- 商务西班牙语
- 英语到西班牙语的翻译-简介
- 西班牙/拉丁美洲文化
西班牙语学士学位-四年
拥有西班牙语学士学位,毕业生有资格担任各种角色,特别是如果他们完成了双学位或主修/辅修课程。根据他们的具体学位,他们可能会在商业、媒体/通信、人力资源或教学等领域找到工作。
典型的西班牙学士学位包括以下课程:
- 介绍西班牙
- 中间的西班牙
- 西班牙语语言学概论
- 西班牙文学概论
- 西班牙语交谈
- 西班牙的成分
- 西班牙语音学-西班牙语的声音系统
- 西班牙语语法分析
- 英译西班牙语
- 西班牙语的历史
- 把西班牙语作为第二语言教学
- 现代拉丁美洲小说
- “拉丁美洲诗歌与戏剧”
西班牙语翻译学士学位-四年
在许多学校,西班牙语翻译/口译课程与语言学/文学课程是分开的。当然,它为学生做好英语/西班牙语和西班牙语/英语笔译和口译的准备。译者必须能够用目标语言写得很好。口译员必须能够在不使用字典或其他参考资料的情况下进行双向翻译。交替译员等待说话人暂停并翻译所说的话。同声传译是实时翻译。他们听到源语言的消息,处理它,然后同时(大约在5到10秒内)将说话人的话翻译成目标语输出。
这些专业的毕业生通常为专业的翻译/口译服务机构工作或成为自由职业者。跨文化/国际会议需要他们的服务。在联合国当翻译尤其受人尊敬。
除了提供基础培训外,西班牙语翻译和口译项目通常还提供专业培训:
- 专业技术翻译
- 编辑翻译专业
- 社会和制度翻译专业
- 口译专业
课程包括:
- 用于翻译和口译的加泰罗尼亚语
- 翻译和口译的西班牙语
- 翻译与口译技术
- 语言与翻译
- 翻译和口译的历史
- 情报学在翻译与口译中的应用
- 翻译中的文化中介
- 翻译与口译理论“,
- 逆翻译
- 口译入门
- 专业翻译入门
- 翻译术语
- 交替传译技巧
西班牙语硕士学位-为期两年
拥有西班牙语硕士学位的毕业生可以担任教育工作者、商业专业人士或公务员。
在硕士阶段,学生专注于特定的学习方向,如西班牙语言学、西班牙文学或拉丁美洲文学。课程可能包括:
- 西班牙语语音
- 西班牙语语音
- 西班牙的形态
- 西班牙语语法
- 西班牙语语义
- 西班牙语社会语言学——研究西班牙语与社会因素的关系:地区、阶级、方言、性别、双语
- 古代西班牙文学
- 当代西班牙文学
西班牙语翻译和口译硕士学位-为期两年
持有该学位的人通常在科学、医学、法律、商业或文学等特定领域进行翻译/口译。有些学校提供专业翻译硕士学位.该项目旨在培训最需要翻译服务的领域的笔译和口译人员。
翻译和口译硕士学生继续他们在本科阶段选择的专业:
- 专业技术翻译
- 编辑翻译专业
- 社会和制度翻译专业
- 口译专业
以下是这些硕士课程提供的一些示例课程:
- 翻译,口译和跨文化研究
- 公共服务口译
- 法律、技术和视听翻译
- 交替传译
- 同声翻译
- 翻译与口译研究领域“,
西班牙语博士学位——三到五年
西班牙语博士学位可以打开很多职业大门。拥有研究生学位的学生通常在大学任教。有了适当的背景,他们可能有资格在商业和国际关系方面发挥作用。
西班牙语的博士课程是研究密集型的,学生经常担任助教在他们获得博士学位的时候。每门课程将根据所选的专业而有所不同。然而,大多数课程要求学生精通一门替代语言。
该级别的常见类包括:
- 西班牙语教学方法
- 西班牙文学-理论与批评
- 西班牙文化
- 拉丁美洲文化
- 罗曼语系-比较语法
西班牙语翻译和口译博士学位——三到五年的学习时间
西班牙语翻译和口译博士学位是一个研究性学位。博士研究生:
- 学习语言和翻译理论
- 研究西班牙历史和文化
- 从语言学和文学的角度评估西班牙语翻译
- 为他们的论文翻译大量的文章
- 进行传译和同声传译
学位与西班牙语相似
外国语言文学
攻读西班牙语学位的学生通常也对其他语言感兴趣。
人类学
人类学是一门研究人类进化史的学科,研究人类如何互动,如何适应各种环境,以及人与人之间如何交流和社交。这与语言和语言学(语言的性质和结构)之间的联系是显而易见的。事实上,许多人类学家都受过语言学方面的训练。
大众传播与传媒研究“,
通信涉及人们如何收集、分享和使用信息。它结合了社会科学和人文科学的元素来研究人类如何交流。在探索传统媒体和互动媒体的同时,它也研究语言以及我们如何使用它。
比较文学
该领域研究两个或两个以上不同国家、文化或语言的文学和文学传统。比较文学的课程有美洲文学、中日文学、浪漫主义和悲剧。
教育
考虑获得西班牙语学位的人通常会考虑教这门语言。西班牙语的学习和教学过程有着天然的联系。
欧洲研究
这是一个基础广泛的研究领域。它包括欧洲语言、历史、艺术、哲学、社会学、人类学、政治学、经济学和地理学。
国际业务
国际商务专业的学生从全球视角学习商业。他们学习如何跨文化工作,如何管理跨国企业,以及如何将本地和国家公司转变为国际公司。课程通常也包括一些外语学习。
拉丁美洲研究
拉丁美洲研究的学位课程侧重于拉丁美洲的语言、文化、社会、政治制度、地理和历史的研究。
语言学
语言学探索语言变化和方言的本质,语言是如何随着时间的推移而演变的,它是如何在人脑中处理和存储的,以及它是如何获得的。它是一门研究语言和交流的科学,包括单一语言和跨语言群体。它的主要子领域是语音学-研究语音的产生、声学和听觉;音系学-声音的模式;形态-词语的结构;语法-句子的结构;语义——意义;而且语用学——语境中的语言。语言学的这些子领域是外语学习的基础。
你将学到的技能
学习西班牙语或其他第二语言的过程是对大脑的锻炼。因为语言学习是复杂的,它可以提高认知技能和整体大脑功能。很简单,它使大脑更强壮。这意味着西班牙语学位课程的毕业生在工作中带来的不仅仅是他们的语言能力。研究表明,会说一种以上语言的成年人通常:
- 拥有更高的综合智力
- 更有创造力
- 更有耐心
- 是更好的倾听者
- 注意力更集中
- 有更强的思维灵活性
- 更擅长计划和做决定
- 在阅读、词汇和数学测试中获得更高的分数
- 对周围环境更加敏感
- 更容易理解不同的观点
- 更不容易被营销策略欺骗
- 更擅长多任务处理
- 拥有更好的记忆力和记忆能力
拥有西班牙语学位你能做什么?
毕业生可以在几个不同的领域工作。请注意,一些职位,特别是高级职位,可能需要西班牙语本科或研究生学位以外的教育。例如,想教西班牙语的学生可能需要教师证书和西班牙语学位。那些有兴趣作为外国记者工作的人可以选择结合西班牙语和新闻研究。而那些被时尚行业吸引的人可能会完成西班牙语和时尚购买/销售的双学位。
笔译及口译
拥有西班牙语笔译和口译学位的人可能会有机会为不同的部门翻译和/或口译,包括政府部门和机构、法律和法院、医疗保健、出版和会议。
业务
这一领域影响深远,许多企业都在寻找双语或多语员工。例如销售、客户服务、银行/金融/外汇、制造、工程、进出口、国际关系和管理。
通讯/媒体/娱乐
在这个行业中,西班牙语知识在几个方面都很重要:外国记者,记者、视频摄制组、广播公司、出版商、校对、电影制作。
文化/旅游
这些领域的企业一直需要会说西班牙语的人。它们包括航空公司、机场、旅游公司、旅游预订服务和网站、酒店、活动策划公司和博物馆。
政府
政府是拥有外语技能人才的最大雇主之一。在美国,西班牙语在军队、外交服务、移民和海关、执法、安全和情报部门的职位上特别受重视。
非营利性的
这些只是一些志愿者项目、非营利组织和非政府组织经常寻找会说英语/西班牙语的人:和平队、美国服务队、人类家园、拯救儿童会、国际关怀组织、Médecins sans Frontières/无国界医生、联合国教科文组织、大赦国际、人权观察和美国红十字会。